原文
哀公问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不迁怒,不贰过。不幸短命死矣。今也则亡,未闻好学者也。”
翻译
鲁哀公问孔子:“你的学生中谁是最好学的呢?”孔子回答说:“有一个叫颜回的学生好学,他从不迁怒于别人,也从不重犯同样的过错。不幸短命死了。现在没有那样的人了,没有听说谁是好学的。”
释义/赏析
不迁怒:不把对此人的怒气发泄到彼人身上。
不贰过:“贰”是重复、一再的意思。这是说不犯同样的错误。
短命死矣:颜回死时年仅31岁。
亡:同“无”。
繁体原文
哀公問:“弟子孰爲好學?”孔子對曰:“有顏回者好學,不遷怒,不貳過。不幸短命死矣。今也則亡,未聞好學者也。”
翻译
魯哀公問孔子:“你的學生中誰是最好學的呢?”孔子回答說:“有一個叫顏回的學生好學,他從不遷怒於別人,也從不重犯同樣的過錯。不幸短命死了。現在沒有那樣的人了,沒有聽說誰是好學的。”
释义/赏析
不遷怒:不把對此人的怒氣發泄到彼人身上。
不貳過:“貳”是重複、一再的意思。這是說不犯同樣的錯誤。
短命死矣:顏回死時年僅31歲。
亡:同“無”。